You are currently browsing the tag archive for the ‘Katakana’ tag.
Aquí us deixo unes plantilles per poder practicar l’ escriptura dels sil·labaris hiragana i katakana.
Només heu d’ imprimir els pdf i repassar en boli els caràcters que estan en un color més fluix. L’ ordre correcte dels traços per escriure els kana és d’ a dalt cap abaix i d’ esquerra a dreta.
En hiragana i katakana existeixen les vocals llargues i les dobles consonants.
Les vocals llargues tenen una longitud el doble de la normal i es representen amb un macró ( ¯ ) a sobre de la vocal quan les escrivim en rōmaji. Donat que en els teclats llatins o occidentals es complicat escriure el símbol del macró, moltes vegades ens podem trobar que aquest es representa per un accent circumflex ( ^ ). sūpā = sûpâ = suupaa.
En katakana es fa servir el símbol Chōon ( ー ) després de la vocal que s’allarga i en hiragana s’escriu la vocal repetida.
Vocal llarga en rōmaji:
sūpā -> super(mercat). En aquest cas la pronunciació seria “suupaa”.
Vocal llarga en katakana:
スーパー -> sūpā -> super(mercat).
Vocal llarga en hiragana:
とおる -> tōru -> passar. En aquest cas es pronuncia “tooru”.
Les dobles consonants es pronuncien fent una petita pausa abans de la consonant doblada, per donar més força a la pronunciació.
Es representen en rōmaji doblant directament la consonant: zasshi (revista). En katakana i en hiragana es fa servir el kana tsu petit.
katakana ( ッ ) hiragana ( っ ).
Exemple en katakana:
ペット -> petto -> De l’anglès “pet”, mascota.
Exemple en hiragana:
にっぽん -> nippon -> Japó.
Segona entrega de vocabulari en katakana:
Català -> Origen -> Pronunciació -> Escriptura en katakana
Motocicleta -> Motorbike -> ootobai -> オートバイ
Pa -> Pan -> pan -> パン
Suc -> Juice -> j(yu)su -> ジュース
Taronja ->Orange -> orenji -> オレンジ
Madrid -> Madrid -> madoriido -> マドリード
Supermercat -> Super -> suupaa -> スーパー
Notícies -> News -> n(yu)su -> ニュース
Televisió -> Television -> terebi -> テレビ
Vídeo -> Video -> bideo -> ビデオ
Casset -> Cassette -> kaseto -> カセット
Ràdio -> Radio -> rajio -> ラジオ
Mòbil -> Mobile -> moobiru -> モービル
Manga -> manga -> マンガ
Còmic -> Comic -> komikku -> コミック
Anime -> anime -> アニメ
Tenda 24h. -> Convenience Store -> konbini -> コンビニ
Imatge -> Image -> imeeji -> イメージ
Cotxe ecològic -> Eco Car -> ekokaa -> エコカー
Ok -> Ok ->ookee -> オーケー
Holanda -> Holland -> oranda -> オランダ
Hamburguesa (la carn) -> Hamburger -> hanbagu -> ハンバーグ
Una miqueta de vocabulari en katakana. El katakana és el sil·labari que s’utilitza per escriure paraules que no tenen origen japonès. La majoria venen de l’anglès.
Català -> Origen -> Pronunciació -> Escriptura en katakana
Café -> Coffee -> koohii -> コーヒー
Got -> Cup -> koppu -> コップ
Pasta -> Pasta -> pasuta -> パスタ
Espanya -> Spain -> supein -> スペイン
Galeta-> Cookie -> kukii -> クッキー
Xocolata -> Chocolate -> ti(yo)koreto -> チョコレート
Amèrica -> America -> america -> アメリカ
Nova York -> New York -> n(yu)uyooku -> ニューヨーク
Iogurt -> Yoghurt -> yooguruto -> ヨーグルト
McDonnalds -> McDonnalds -> makudonarudo -> マクドナルド
Ordinador -> Computer -> konp(yu)ta -> コンピューター
Ordinador personal -> Personal computer -> pasokon -> パソコン
Futbol -> Soccer -> saka -> サッカ
Bàsquet -> Basket -> basuketo -> バスケット
Barcelona -> Barcelona -> baruserona -> バルセロナ
Ara posaré uns exemples de frases senzilles per veure com es formen sentències en japonès.
わたしのなまえはイサックです = watashi no namae wa Isaac desu = El meu nom es Isaac
わたしの = watashi no = El meu
わたし (watashi) vindria a ser Jo i の (no) és una partícula que en aquest cas denota possessió. O sigui que la combinació わたし+の es podria traduir com “El meu”
なまえ(namae) com s’endevina és “nom” i は(ha) que en aquest cas es pronuncia “wa” és una partícula que fa referència al tema de la frase, en aquest cas なまえ “nom”
イサック (isakku) El meu nom, que com es de fora del Japó s’escriu en Katakana. El petit caràcter ッ(tsu) fa que la consonant que el precedeix sigui doble.
です (desu) el verb ser
Com ja hem dit, el katakana es un sil·labari que es fa servir sobretot per escriure paraules estrangeres o noms de fora del Japó.
El katakana te 5 vocals, que son: a i u e o (ア イ ウ エ オ)
La taula katakana sencera:
ア a |
イ i |
ウ u |
エ e |
オ o |
ャ ya |
ュ yu |
ョ yo |
カ ka |
キ ki |
ク ku |
ケ ke |
コ ko |
キャ kya |
キュ kyu |
キョ kyo |
サ sa |
シ shi |
ス su |
セ se |
ソ so |
シャ sha |
シュ shu |
ショ sho |
タ ta |
チ chi |
ツ tsu |
テ te |
ト to |
チャ cha |
チュ chu |
チョ cho |
ナ na |
ニ ni |
ヌ nu |
ネ ne |
ノ no |
ニャ nya |
ニュ nyu |
ニョ nyo |
ハ ha |
ヒ hi |
フ fu |
ヘ he |
ホ ho |
ヒャ hya |
ヒュ hyu |
ヒョ hyo |
マ ma |
ミ mi |
ム mu |
メ me |
モ mo |
ミャ mya |
ミュ myu |
ミョ myo |
ヤ ya |
ユ yu |
ヨ yo |
|||||
ラ ra |
リ ri |
ル ru |
レ re |
ロ ro |
リャ rya |
リュ ryu |
リョ ryo |
ワ wa |
ヰ wi |
ヱ we |
ヲ wo |
||||
ン n |
|||||||
ガ ga |
ギ gi |
グ gu |
ゲ ge |
ゴ go |
ギャ gya |
ギュ gyu |
ギョ gyo |
ザ za |
ジ ji |
ズ zu |
ゼ ze |
ゾ zo |
ジャ ja |
ジュ ju |
ジョ jo |
ダ da |
ヂ ji |
ヅ zu |
デ de |
ド do |
|||
バ ba |
ビ bi |
ブ bu |
ベ be |
ボ bo |
ビャ bya |
ビュ byu |
ビョ byo |
パ pa |
ピ pi |
プ pu |
ペ pe |
ポ po |
ピャ pya |
ピュ pyu |
ピョ pyo |
Com veieu es divideix en dos grups, els purs i impurs (G Z D i B) o semi-impurs (P). Els impurs o semi-impurs son caràcters purs als que se’ls hi ha afegit un accent (゛o ゜) anomenat nigori per poder així aconseguir nous sons.