Nota: Paraula o gramàtica en el dialecte Kansai-ben.

– Hola! Com estàs?
– Doncs mira, anant fent.

Aquest mini-diàleg que segur que hem repetit mil cops, com no,  també te el seu equivalent en kansai-ben.

La primera part seria mokkari-makka (もっかりまっか) i la traducció vindria a ser “Estàs guanyant diners?”.

Nota: S’ha de dir que a Osaka sempre hi ha hagut una gran presencia de comerciants. Per això que moltes de les seves expressions es veuen influenciades per termes que feien servir els mercaders.

Si a la pregunta de mokkari-makka es respon amb un bochibochi denna (ぼちぼちでんな), que es podria traduir com “Pse, anant fent”, vol dir que les coses no van ni be ni malament.

bochi-bochi

– ¿Cómo te va? – Pues mira, bochi-bochi